microsano en inglés/english

Dado que hay una gran confusión acerca de lo que significa esta palabra para los extranjeros, he habilitado un traductor sencillo y rápido que por lo menos les dará una idea de lo que es la palabra microsano. Lo podéis encontrar en este enlace o bien en la barra lateral en la primera lista donde aparece «microsano in english (Actual World)«.

Translate:

Currently there is a great confusion about what the word microsano mean for the foreigners, I have qualified a simple and fast translator tool which gives an idea of which it is the microsano word. You can find it clicking on this link or in the sidebar bar in the second list where it appears «microsano in english (Actual World)«.

Comentarios

4 respuestas a «microsano en inglés/english»

  1. Avatar de Lil Yera
    Lil Yera

    Te lo estás currando, mucha suerte. Yo no participaré por lo que tendrás un competidor menos, no me des las gracias x>

  2. Avatar de DeStElLoS
    DeStElLoS

    si mas bien dos competidores menos jijiji

  3. Avatar de WiZaRd_
    WiZaRd_

    3 menos, que yo tampoco «juego» 😛 jaja

    P.D: joder, vaya ritmo, ni Eduardo… xDDDD 😛

  4. Actual World microsano – El mundo actual desde otro punto de vista microsano » La gente no sabe qué hacer para ganar microsano

    […] Todas estas prácticas me parecen muy deportivas, para que luego el buscador google sea el que juzque quién es el ganador, pero hay otras cosas que no son consentidas por un servidor que escribe. Vale que se cite un hecho puntual en un blog, pero una enumeración de lo que va haciendo uno, trasladado a otro blog, y encima sin citar la fuente, hace que uno pierda los nervios y se sienta impotente ante tales hechos. No me gusta particularizar, pero yo como persona de buena fé he hecho varios comentarios en su página, indicando qué era mejor para ganar y qué no, dando consejos, siempre desde mi modesta opinión, pero otra cosa diferente es que me vaya siguiendo allá por donde voy. Lo último a lo que ayer no hice ningún comentario fue plagiar la idea de crear, a su modo, una página en inglés para los extranjeros. Eso no me resultaría indignante cuando no sólo se conforma con citar a un “Javi” genérico, sino que su página no registra enlaces al sitio original. Únicamente se dedica a enlazarse él mismo desde otra página que ha creado para tal efecto. Si jugamos, jugamos con todas las de la ley, que para eso nació este concurso, para determinar la creatividad de una persona o grupo, no para ocasionar daños, aprovechándose de sus ideas. […]